Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Абхазо-адыгская этимология :

Новый запрос
Всего 817 записей 41 страница

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад: 1
Вперед: 1 20
\data\cauc\abadet
Празападнокавказский: *bA (~ *p:A)
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: to see
Абхазский: a-ba-rá
Абазинский: ba-ra
Убыхский: bǝjá-
Комментарии: PAT *ba-; Ub. 1 p. a-z-bǝjá-n. The morpheme -ja- in Ub. is probably a derivative.
Празападнокавказский: *baba (~p:)
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: grandfather
Абхазский: bába
Комментарии: Isolated in Abkh., but having EC parallels.
Празападнокавказский: *bagǝ-na ( ~ -ǵ-)
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: oats
Адыгейский: baǵǝna (Shaps.)
Убыхский: baǵǝ́na
Комментарии: Despite Shagirov (1, 72) there are no direct reasons for considering the Ub. form a Shapsug loan. Correspondences are quite regular.
Празападнокавказский: *bagʷǝ
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: scab, rash; pimple
Адыгейский: bagʷǝ
Кабардинский: bagʷ
Убыхский: bagʷǝ́
Комментарии: Ub. bagʷǝ́ may be an Ad. loan (see Shagirov 1,71), but not necessarily so; nothing contradicts the genuine relation between the PAK and Ub. words. Abkh. a-bā 'rotten' has, of course, nothing to do with the root (pace Abdokov 1973,40).
Празападнокавказский: *ba[q:I]V
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: 1 shed, cattle-shed 2 fortress, castle
Абхазский: a-bā́ 2
Кабардинский: baq 1
Комментарии: The Abkh. form presupposes PAT *baʕa (*bǝʕa), where -ʕ- < PWC *-q:I-. In Kab. one would rather expect -q: and not -q (a regular PAK match for PAT *baʕa would be *baq:V). This form must have indeed existed and is reflected in the Abaz. loan from Kabardian - baq̇ 'cattle-shed' (where q̇ is a regular Abaz. substitute for Kab. q: in loanwords). The reason for weakening -q: > -q in modern Kabardian is not quite clear. From the semantic point of view the correlation "cattle-shed" : "fortress" is not surprising, because it is known that towers/fortresses were used for keeping cattle.

    Armenian bak 'sheep-fold, enclosure' is probably of Caucasian origin, see Acharyan 1, 907 (although it may be borrowed also from Georg. baḳi 'fence, enclosure' - which, for phonetic reasons, can not be compared with WC forms - despite Kuipers 1960, 83, Shagirov 1, 73).

Празападнокавказский: *baq̇Iʷǝ
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: place between hips; interval
Адыгейский: baq:ʷ
Кабардинский: baq:ʷ
Комментарии: PAK *báq:ʷǝ. Since only the PAK form is available (parallels from other WC languages are not reliable), the reconstruction is rather tentative (an intensive or non-pharyngealised uvular may be reconstructed as well) and based mostly on external evidence.
Празападнокавказский: *bawǝ ( ~ p:-)
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: cattle-shed
Абхазский: a-bóra,-bówra
Абазинский: bora
Кабардинский: bow
Комментарии: PAT *bawǝ-ra (with a common suffix -ra). Abkh. > Megr. aboura, abuura 'cattle-shed'; Kab. > Balk. bau id. See Shagirov 1, 101 (despite Klimov's opinion, quoted ibid., the Abkh. word - since it is clearly related to Kab. bow - has nothing to do with Slav. обор(а)).
Празападнокавказский: *baχa
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: shovel
Абхазский: a-báħa
Комментарии: Attested only in Abkh., thus the PWC antiquity is dubious. The word can be borrowed from Megr. beha 'shovel' - the reverse, however, is also possible (there is no PK etymology of the Megr. word).
Празападнокавказский: *b-ć̣ʷǝ
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: ten
Абхазский: ž̌a-bá
Абазинский: žʷa-ba
Адыгейский: ṗṣ́ǝ
Кабардинский: ṗṣ́ǝ
Убыхский: žʷǝ
Комментарии: PAT *žʷa (cf. also Bzyb. ž̌a-bá); PAK *ṗć̣ǝ.

    A complicated case. PAK *ṗć̣ǝ can only go back to PWC *P-ć̣ʷǝ (a form which obviously corresponds to EC, see Trubetzkoy 1930, 82). The Ubykh form can go back to a voiced variant *źʷǝ; but the PAT form needs a more complicated explanation, if it belongs here at all: it may also reflect a secondarily voiced PWC variant *(b)-ʒ́ʷV > PAT *ža, with labialisation under the influence of PAT *zʷǝ 'nine' (*ža > *žʷa ).

    The hypothesis of uniting all three forms (PAT, PAK and Ub.) belongs to Abdokov (1973, 66). One can either accept it (with the complicated explanation presented above), or else separate the Ub. and Abkh. forms under a distinct protoform, PWC *ž́ʷV (since *ž́ʷ regularly gives PAT *žʷ and Ub. žʷ). However, Shagirov's attempt to unite Abkh. ž̌-ba 'nine' and ž̌a-ba 'ten' (Shagirov 1, 80-81) is certainly untenable: in the Bzyb. dialect they are opposed as ź̌-ba vs. ž̌-ba and go back to different PAT forms (*zʷǝ and *žʷa respectively).

Празападнокавказский: *b-č̣́a
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: guest
Адыгейский: ħāč̣́a
Кабардинский: ħaṣ́a
Убыхский: pč̣́a
Комментарии: PAK *ħa-č̣́á. The component *ħa- is not clear etymologically (perhaps related to another PEC root for "guest", *χ_alHV?). Still the relationship between the AK and Ub. words can not be debated, and Trubetzkoy's (1921) hypothesis about PAK *ħač̣́a being borrowed from Iranian *haxay 'friend' is absolutely groundless.
Празападнокавказский: *bǝ
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: a demonstrative stem
Абхазский: a-b-
Абазинский: a-b-
Кабардинский: (ā)-bǝ
Комментарии: PAT *(a)bǝ- - an approximating deictic particle (Abkh. ab-ni "that (nearer than ani)", Abaz. abani id. etc.). In AK the particle has survived only in Kab. within the pronoun ā-bǝ 'that'.
Празападнокавказский: *bǝ( ̃)ɣV
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: 1 mountain 2 hill
Абхазский: bʁa- (in comp.)
Адыгейский: bɣǝ 2
Кабардинский: bɣǝ 1
Комментарии: PAK *bɣǝ. In Abkh. the morpheme is witnessed only within compounds a-bʁá-b, a-bʁá-ǯ́ma 'mountain goat'. The root should be kept apart from PWC *bǝɣA 'waist' q.v.
Празападнокавказский: *bǝbǝ
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: 1 fly 2 put on airs
Адыгейский: bǝbǝ-n 1
Кабардинский: zǝʁa-bǝbǝ-n 2
Комментарии: PAK *bǝbǝ-: an expressive root with obscure etymology.
Празападнокавказский: *bǝbǝ
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: dust 1 bubble 2 blister 3
Абхазский: á-bǝb
Адыгейский: psǝ-bǝb 2
Кабардинский: psǝ-bǝb 3
Комментарии: PAK *bǝbǝ (psǝ- "water").
Празападнокавказский: *bǝč́:ʷa ( ~ p-)
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: 1 sickle 2 to cut, hew down (trees etc.)
Адыгейский: ʁʷǝpč 1
Кабардинский: ʁʷǝbža 1
Убыхский: pč́a- 2
Комментарии: PAK *ʁʷǝ́-pč:a (a compound with ʁʷǝ- 'metal, iron'). Ub. sing. a-s-pč́á-n. The correspondence PAK *č: : Ub. č́ points to PWC *č́:ʷ. Ubykh also has ʁʷǝpč́á 'sickle', but this can be an Adygh loanword.

    See Shagirov 1, 136-137.

Празападнокавказский: *bǝč̣́ǝ
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: 1 measles 2 scarlet fever 3 navel
Абхазский: a-bč̣́ǝ́ 1
Абазинский: bč̣́ǝ 1
Адыгейский: nǝbǝǯ́ 3
Кабардинский: bǝnža 3
Убыхский: bǝč̣́ǝ́ 2
Комментарии: The original meaning is clearly 'spot(s)', whence a) 'measles' or 'scarlet fever', b) *'spot of the belly' > 'navel'. PAT *bǝč̣́ǝ; PAK compound *nǝba-bǝǯ́a (*ǯ́ instead of *č̣́ as a result of assimilation) "belly-spot" > *nǝbǝ́ǯ́a / *bǝ́nǝǯ́a. Despite Shagirov 1977, 103-104, we can not reconstruct in PAK *nǝba-ǵa "belly+bad" - primarily because Ad. ǯ́ : Kab. ž point only to PAK *ǯ́ (not *ǵ).

    The Adygh words were borrowed in Abaz. (bǝnǯ́a "navel") and Ub. (nǝbǝ́ǯ́ "navel").

Празападнокавказский: *bǝč̣ǝ
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: 1 to rumple, crumple 2 to press, be pressed
Абхазский: a-r-bǝc̣-rá 1
Абазинский: r-bc̣-ra 1
Убыхский: bǝc̣(ǝ́)- 2
Комментарии: PAT *rǝ-bǝć̣ǝ (with a causative prefix; cf. also Bzyb. a-r-bǝć̣-rá 'to rumple'); Ub. a-bǝc̣ǝ́-n 'il est opprimé', a-sǝ-bǝc̣ǝ́-n 'je le presse'. The correspondence PAT *ć̣ : Ub. c̣ points to PWC non-palatalized *č̣.
Празападнокавказский: *bǝɣA
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: waist
Абхазский: á-bʁa
Абазинский: bʁa
Адыгейский: bɣǝ
Кабардинский: bɣǝ
Комментарии: PAT *bǝɣa; PAK *bɣǝ. See Shagirov 1962, 1977.
Празападнокавказский: *b(ǝ)ɣ́ǝ
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: yoke
Адыгейский: bž́ǝ
Кабардинский: bźǝ
Комментарии: PAK *bž́ǝ. PAK *ž́ goes back to PWC *ɣ́; therefore, pace Shagirov 1,90 the PAK form can not correspond to Abaz. psǝnč́ 'yoke' (*ɣ́ in Abaz. yields ʁ́).
Празападнокавказский: *bǝʁ(I)a
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: 1 rotten 2 having a bad eye-sight
Абхазский: a-bā́ 1
Абазинский: bʕa 1
Адыгейский: nā-bʁa 2
Кабардинский: nā-bʁa 2
Комментарии: PAK *na-bʁá (*na 'eye'). The original meaning of the root was 'eye secretion, matter in the eye' which explains the divergence of meaning in PAT and PAK.
abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-ubk,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-ubk,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-ubk,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-adg,abadet-kab,abadet-comment,
Всего 817 записей 41 страница

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад: 1
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
103083313793678
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов